VEME Digital » » El aporte de las lenguas indígenas al español que hablamos en México

El aporte de las lenguas indígenas al español que hablamos en México


By VEME - 08/9/20 6:22 PM




En México se hablan 364 variantes lingüísticas, las cuales se aglutinan en 68 agrupaciones, en el estado de Puebla el mixteco se habla en la zona de Tepexi de Rodríguez y Tehuacán; el otomí en la región de Huauchinango y en algunas localidades de Pahuatlán y Pantepec.

Desde el primer contacto de los españoles con la cultura náhuatl, la fuerza expresiva de la lengua indígena deja sentir su influencia en el español peninsular.

Vocablos como Tlatelolco, Qurétaro, Chapultepec, Xalapa, Aztlán, Guanajuato, Ecatepec, Tula, Chalco, entre otros, hoy forman parte del español y se les llama topónimos, es decir, nombres con que se designan lugares geográficos. El término topónimo viene de toponimia, palabra griega formada por topos, “lugar”, y onimos, “nombre”.

Son muchos los vocablos indígenas que han enriquecido al idioma español no sólo en México, sino en todo el mundo hispanoparlante.

Éstos y muchos otros vocablos de origen indígena, han hecho del español de México una lengua rica en expresiones y contenido. Las lenguas indígenas que se hablaban antes de la llegada de los españoles eran diversas, las cuales, al integrarse al español, le dieron nuevos matices léxicos (vocabulario) y matices fonológicos (pronunciación). Si a esto se agrega el número de lenguas indígenas que hoy en día se hablan en México, resulta un gran mosaico lingüístico existente en la República Mexicana.

Algunas lenguas indígenas habladas en México son:

Yaqui, mayo, tepehuán, tarahumara, huichol, otomí, mazahua, zapoteco, mixteco, totonaco, zoque, huave, huasteco, maya, chol, tzotzil, tzeltal, tarasco, náhuatl.

El náhuatl es la lengua indígena que mayor influencia ha ejercido en el español que se habla en México y aun en otros países.

En cuanto a otras lenguas indígenas, pocas han logrado traspasar las fronteras provinciales. He aquí algunos indigenismos:

Huarache (sandalia), guango (holgado), charal (especie de pez), pingüica (fruto), tambache (bulto); todos ellos provenientes del tarasco de Michoacán.

En la entidad poblana de los 217 municipios, unos 86 concentran hablantes de lengua indígena, asimismo cuenta con un importante número de personas que conservan la lengua materna, misma que tiene siete variantes.

Esto nos lleva a preguntarnos ¿La lengua indígena perdura fuertemente hoy en nuestros días, o es una lengua desconocida próxima a desaparecer?

Gabriela Espinoza

 



TE RECOMENDAMOS